海绵

西汉的帝王竟被称为县官古今中外称呼竟

发布时间:2022/9/10 20:43:14   

职场中,在不同环境使用恰当的称呼当真是个难题。在公司里,我们和领导、同事抬头不见低头见,难免会遇到。不小心在电梯里遇见领导,该怎么称呼呢?假如,穿越到古代,半路偶遇的是古今中外的官员、贵族,应该怎么称呼才能保住小命?

到了古代,如何称呼官员?

中国是礼仪之邦,一向有尊老敬长的传统,自古就十分重视尊敬他人,尤其是对长辈和上级。因此,自古以来,“尊称”讲究颇多,尤其是称呼长辈或上司时,用对尊称更加重要。

中国古代有多种多样表示尊称的方法,常见以官职、爵位表敬,把官职用作人的称谓在古代相当普遍。在《水浒传》中,人们对官员当面都以姓氏加上官职称呼,如“杨制使”(杨志)、“宋押司”(宋江)等等。

图片来源于网络

历朝历代的称呼也有很大差异。汉武帝时,统御天下,赤县神州,县就是当时最大的行政单位。“赤县”在当时代指华夏、中国,因此西汉时称帝王为“县官”。

图片来源于网络

所谓“五帝官天下,三王家天下”。魏晋时就有“官家”这一称谓,至宋代,从宋太祖始,皇帝均被称为“官家”。如《梁·太宗十一王传》:“官家尚尔,儿女敢辞”。白居易诗:“自此光阴为己有,从前岁月属官家”。

图片来源于网络

沿用职位称呼从不只是皇家。东晋大书法家王羲之官至右军将军,至今人们还称其王右军;王维曾任尚书右丞,世称王右丞;王勃因一首《送杜少府之任蜀州》,让世人熟知“杜少府”;苏轼曾任端明殿翰林学士,被称为苏学士。这些称谓习惯,都体现了姓氏+职衔称谓的广泛运用。

用任官之地的地名称呼,也是一种称呼习惯。陶渊明曾任彭泽县令,世称陶彭泽;骆宾王曾任临海县丞,世称骆临海;岑参曾任嘉州刺史,世称岑嘉州;韦应物曾任苏州刺史,世称韦苏州;柳宗元曾任柳州刺史,世称柳柳州;贾岛曾任长江县主簿,世称贾长江,他的诗集就叫《长江集》。

图片来源于网络

由于尊敬而不敢直接指称对方,以居所、坐物或仆从作为尊称也是一种说法。如对帝王尊称陛下,称执政者为“阁下”,对将帅尊称“麾下”,有地位者尊称足下等。

原来西方贵族称呼如此简单

中国历史上王朝更迭、制度嬗变,官场称谓也多有变化,显得更加驳杂。与中国相比,欧洲贵族尊称不仅少,而且相对简单。

以英国为例。在英国,贵族的称谓分为王室和非王室两种,对不同身份、不同地位的人表敬时使用不同的尊称。王室尊称主要有陛下、殿下、阁下、大人、先生、爵士…..等等。陛下(His/HerMajesty)是对国王和王后或女王(King、Qeen)尊称,如在位时间较长的伊丽莎白二世女王的称呼HerMajestyQueenElizabethII。对亲王、王子和公主王室成员则称为殿下(YourHighness),间接提及则是(His/HerRoyalHighness,简写为HRH)。阁下(Excellency)是对大臣、部长、总督、主教、大使等高级官吏和教士的尊称。大人(Grace)主要用于对公爵、公爵夫人、大主教的尊称。

图片来源于网络

图片来源于英国王室官方网站

英国进入资本主义阶段,进行了政体改革后,王室的范围和特权逐渐缩小,王室的称谓影响也逐渐减弱。封建王朝时期,非王室称谓主要有Duke(公爵)、Marquess(侯爵)、Earl(伯爵)…..等等,在“公侯伯子男”五种爵位中,公爵是仅次于君主和亲王的最高爵位头衔。威廉王子和凯特大婚之后,即获得“剑桥公爵及公爵夫人(Duke/Duchess)”的册封,这是因为威廉在目前英国的王室继承名单上仅次于父亲查尔斯。

图片来源于英国王室官方网站

平民之间的称呼,主要用Sir和Madam,下级对上级、晚辈对长辈、学生对老师都可以单独使用。Sir在军队中也广泛运用,常用做士兵或下级军官对上级军官乃至将军的尊称。

与此相对,美国建国时间短,且实行联邦制,所以不存在贵族。美国一般人使用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)。有职衔者在Mr.后加上职衔就行。例如,美利坚合众国总统称作Mr.President(总统先生);大使称作Mr.Ambassador(大使先生)。也有在职称后加姓的称呼方式,如ProfessorSmith(史密斯教授)。

现代职场称呼,你学“废”了吗?

进入现代,在不同类型、行业,称呼同事、上级也存在明显差异。很多初涉职场的新人,都有“不知如何称呼前辈”的困扰。在各类企业中,到底该如何称呼上司和同事呢?

图片来源于网络

就像《人民的名义》中没有一个官员称呼“达康书记”为“李达康”一样,在机关、事业单位、国企和央企,直接称呼上司名字会显得不尊重、不礼貌。在上述单位中,现实工作里还是要体现权威和层级氛围。因此,以职务相称的方式较常见,比如公务员领导职务一般包括:部长、司长、厅长、局长、处长……等,一般以各种行政职务前加上姓来称呼:如林部长、孙厅长、刘局长、王处长等,这种称呼方式用在机关、事业单位最保险。如果不小心忘了领导名字,甚至连姓都不记得了,叫一声“领导”是万能解药。

在国企或央企,级别名称虽与机关、事业单位有所不同,但姓氏+职称的方式同样适用,比如刘主任、张经理等,如果是跟自己同级的,比自己年长的叫“姐/哥”也无可厚非,跟自己同龄的,一般就直接叫名字了。

还有一种可能,遇到同行中有工程师,一般会称呼X工,以表尊重。

在互联网行业中,出于扁平化管理和互联网的行业特性,同事之间直呼其名很常见。对年长资历深的称呼xx姐、xx哥,称呼上级为老板、老大或某总的情况也不少。

不同的互联网企业之间,由于企业文化的差异,内部员工称呼也有区别。比如阿里巴巴、腾讯和网易。

从创立起,阿里巴巴上下就弥漫着一种武侠文化,阿里的花名文化体现了马云浓厚的武侠情结,所以在前期,阿里的大部分花名都出自金庸小说。阿里员工在工作中使用花名,生活中使用自己的名字。比如刘涛入职阿里,给自己起的花名叫“刘一刀”。腾讯的员工入职需要为自己起一个英文名,格式为英文名+姓,马化腾的英文名就叫PonyMa,张小龙的英文是AllenZhang。9月初,网易发布通知,内部去掉哥、姐、总等称呼,改用昵称代替,还引起了热议。

现代的美国企业系统中,一些领导级别官方称谓主要有董事长(Chairmanofboard)、董事(director)、总经理(GeneralManager)、经理(Manager)、主编(ChiefEditor)……等等。

实际上,美国企业许多领导具体称谓都用Chief和Director来表达,比如CEO中的“C”就表示Chief的意思,但当面说Chief和Director并不常见。Boss的称谓除非雇员与雇主的关系特别融洽亲密时可能使用,一般情况下不用。Mr(Mrs.Miss.Ms)+姓,是通常的用法。员工在当面称呼自己上司时,可以直接用社会称谓Sir来表达,称呼同事或者其它部门人员则通常用Mr.。直接称呼对方名字的称呼方法使用广泛,几乎可以用于社会上任何人,包括上级、同级、下级。

英语口语中也有一些非常有趣的称呼可以指代老板。Thebigcheese:大老板,大人物,同事之间开玩笑可以用这个称呼。通常管理层的老板们都是穿西装的,因此也会被称为Thesuits:穿西装的人,还有一个对老板的称呼是Thepowersthatbe:掌权者。

称呼是一种文化。从一个时代的称呼中,可以窥见该时代的风貌,称呼也是一面镜子,折射着历史文化的变迁。无论你身处何地,遇见什么样的人,得体合时宜的称呼都能化解尴尬,缓和气氛,甚至结识陌生面孔,获得更广的人脉。从古今到中外,如何使用恰当的称呼,你Get了吗?

参考资料

《中西人际称谓系统》

《中国称谓辞典》

《汉语称谓词典》

《称谓录》

为什么在阿里巴巴、腾讯、网易这种互联网公司需要使用花名?-海绵职场课的文章-知乎

转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkjg/1352.html

------分隔线----------------------------